Wednesday 20 June 2012

French Music: Déshabillez-moi de Juliette Gréco

This post is dedicated to my students, in DH library. As we were talking about ' les vêtements', Reg became our model and we described what he was wearing and the colours of the items.
Les chaussures de sport blanches et les chaussettes marron..., but even before the ladies think about it, he refused to disclose any more information.
And, comme une chose en mène à une autre, I thought about this great song sung first in 1967 by Juliette Gréco, égérie de la nouvelle vague.
Here is Juliette singing Déshabillez-moi or undress me
Les paroles:
French

Déshabillez-moi

Deshabillez-moiDéshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout le suite, pas trop vite
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Mais ne soyez pas comme, tous les hommes, trop
pressés.
Et d´abord, le regard
Tout le temps du prélude
Ne doit pas être rude, ni hagard
Dévorez-moi des yeux
Mais avec retenue
Pour que je m´habitue, peu à
peu...
Déshabillez-moi,
déshabillez-moi,
Oui, mais pas tout le suite, pas trop vite
Sachez m´hypnotiser, m´envelopper, me capturer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Avec délicatesse, en souplesse, et doigté
Choisissez bien les mots
Dirigez bien vos gestes
Ni trop lents, ni trop lestes, sur ma peau
Voilà ça y´est, je suis
Frémissante et offerte
De votre main experte,
allez-y...
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Maintenant tout de suite, allez vite
Sachez me posséder, me consommer, me consumer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Conduisez-vous en homme
Soyez l´homme...
Agissez!
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Et vous...
déshabillez-vous!

English

Undress me

Undress me, undress me, undress me
Yes but not right now, not too fast
Convet me, desire me, captivate me
Undress me, undress me
But don't be, like all men, too hasty.
First, the look
All the prelude time
Must not be brutal, or haggard
Devour me with your eyes
But with self-control
So that I can get slowly accustomed
Undress me,
undress me,
But not right now, not too fast
Hypnotise me, wrap me up, capture me
Undress me, undress me
With delicacy, subtly, with tact
Choose your words carefully
Make your gestures with address
Not too slow, or too fast, on my skin
That's it, I'm now
Trembling and offered
With your expert hands,
Go on...
Undress me, undress me,
Right now, come on quickly
Possess me, consume me, burn me
Undress me, undress me
Act as a man
Be the man...
Undress yourself!
And in Italian
http://lyricstranslate.com

Svestitemi

Svestitemi, svestitemi, svestitemi
Sì, ma non subito, non troppo velocemente
Ricordate di bramarmi, desiderarmi, affascinarmi
Svestitemi, svestitemi
Ma non siate come, tutti gli uomini, troppo frettolosi
Prima di tutto, l’aspetto
Per tutto il tempo del preludio
Non deve essere rude o stravolto
Divoratemi con gli occhi
Ma con autocontrollo
Così che io possa abituarmi, un poco alla volta...
Svestitemi,
svestitemi,
Sì, ma non subito, non troppo velocemente
Ricordate di ipnotizzarmi, circondarmi, catturarmi
Svestitemi, svestitemi
Con delicatezza, morbidezza e tatto
Scegliete bene le mosse
Moderate i tuoi gesti
Non troppo lenti, ne troppo veloci, sulla mia pelle
Il gioco è fatto, sono
Fremente e disponibile
Alle vostre mani esperte,
andate avanti...
Svestitemi, svestitemi
Ora, subito, veloci
Ricordate di possedermi, consumarmi, bruciarmi
Svestitemi, svestitemi
Guidate voi l’uomo
Siate l’uomo...
Agite!
Svestitemi, svestitemi
E voi...
Svestitevi!



No comments:

Post a Comment